27 janvier 2010 3 27 /01 /janvier /2010 14:32
En 1962, Gilbert Bécaud, l'un des noms les plus prestigieux de la Chanson Française, écrit et compose ce qui deviendra l'une des oeuvres incontournables du répertoire musical francophone. Bouleversée par cette chanson intense en émotions, Dalida décide d'en créer une version italienne, avec l'accord de Bécaud, qui l'admire depuis ses débuts pour ses qualités d'interprète, et qui lui avait déjà créé "Le Jour Où La Pluie Viendra" en 1957, qu'elle avait exporté en Allemagne sous le titre de "Am Tag, als der Regen kam". Toujours fidèle à elle-même, Dalida nous livre une version poignante qui ne fait qu'intensifier l'aspect dramatique des paroles et de la musique au fil de la chanson...

Senza di te

  Che posso fare

Di tutto il tempo

Che mi resterà ?

Di tanta gente

Indifferente

Che ne faro,

Tu non ci sei più ?

 

Di tante notti

Perché, per chi ?

E del mattino

Che ancor' tornerà

Di questo cuore

Che troppo forte

Batte per chi ?

Perché ?

 

Senza di te

Che posso fare ?

Nel vuoto che

Mi ciconderà

Mi resterà

La terra e il mare

Ma senza te

Ben poco sarà

 

Amici no

Lasciate star'

Sapete pure

Che cos'é il mio mal

E la città

Con la sua folla

Non è che noia

Per me

 

Senza di te

Che posso fare ?

Urlare per

Esser' viva ancor'

Le notti intere

Voglio bruciare

E al mattino

Ridero di me

 

Poi una notte

Mi specchiero

E scorgero

La fine per me

Non un fiore

Nessun' dolore

Quando me

Ne andro

 

Anche il dolor'

Sarà finito

Tutto finito

Sarà.

Partager cet article

Repost 0
Publié par Dalida Forever - dans Paroles - paroles...
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Dalida, Eternelle...
  • Dalida, Eternelle...
  • : Le blog de référence consacré à la mythique DALIDA. Biographie en français et en anglais, pages thématiques, de nombreuses photos et vidéos... Toute l'histoire et l'actualité de son œuvre en un blog.
  • Contact